外语与国际教育学院王文蒲副教授主译的《元宇宙》一书海外版,近期由中国出版集团、中译出版社出版发行。
该书为赵国栋、易欢欢、徐远重所著,由著名经济学家朱嘉明,区块链大佬V神、肖风,金融博物馆理事长王巍作序,中文版于2021年8月由中国出版集团、中译出版社出版发行。
正如《元宇宙》一书所叙述,2021年是元宇宙的元年。堪比大航海时代的大迁徙,人类全面走进数字世界,开辟鸿蒙、创世而生。创造、生活、娱乐,乃至工作的数字时空,是为元宇宙。其中,需要重新思考存在和虚无、肉体和精神、性善和性恶、自我和宇宙的哲学命题,需要不断探索有限和无限、秩序与自由、自治与法治、经济与治理、伦理和文明的边界,需要全面融合区块链、AR、5G、大数据、人工智能、3D引擎等新技术,形成数字创造、数字资产、数字市场、数字货币、数字消费的新模式。元宇宙是“心”的绽放,是“梦”的具象,是“我思故我在”的全息展现。内求于心,外形于物,物物相生,元宇宙成矣。或许,互联网的终极形态就是“元宇宙”。
该书的翻译工作需要译者具备深厚的语言功底、娴熟的翻译技术、广泛的专业知识、严谨的学术态度和高度认真负责的精神。经过反复打磨,王文蒲副教授和西华大学梁勇博士付梓的英文译本受到原书作者和出版社的高度评价,在海外读者中引起了积极的反响。有读者评价道,“本书是有关元宇宙世界的全面介绍,全书通俗易懂,但能帮助人们深刻理解元宇宙这一新世界。读完这本书,让我有很多顿悟,感觉大开眼界。”
该书主要译者王文蒲副教授,是外语与国际教育学院专任教师,校级科研平台英语应用翻译研究中心骨干成员,长期从事英语教学、科研和翻译实践,发表相关论文多篇,翻译出版多部著作。《元宇宙》一书的出版是学院教学科研团队的又一可喜新成果。英语应用翻译研究中心围绕着学校应用型人才培养发展定位、英语学科优势和理工科学生特点,整合外语与国际教育学院科研骨干组建创新型研究团队,以应用翻译、科学翻译、科技翻译和中国传统文化译介为主要研究内容,致力于挖掘中国优秀传统文化,促进新时代高素质通识人才培养,带动外语学科建设,更好地策应学校其它学科发展以及服务地方社会经济。平台教师的新成果将进一步激励学院教师在学科领域持续深耕,提升科研能力,同时增强综合素质与专业能力。
(撰稿:林蔚;审阅:常淑丽、刘辉)