6月13日晚,由科技处主办,外语与国际教育学院承办的学术大讲堂“会通中西——论大学英语学习与中国优秀文化的融合”在宜宾校区彭炳楼1A002成功举办。讲座由外语与国际教育学院院长常淑丽主持,来自宜宾校区各专业的100名学生和10余名大学英语专任教师聆听了此次讲座。
主讲人梁勇博士,为西华大学外国语学院大学英语二部主任,中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专委会副秘书长,研究方向为译介学、典籍翻译。他参与国家社科基金重大项目、教育部人文社科基金项目重大项目以及四川省社科规划项目多项,主持省厅级项目3项,在《国际汉学》、《中国翻译》等国内外知名期刊发表中英文论文20余篇,出版专著1部,有着丰硕科研成果。讲座开始,梁博士结合我校工科办学特色和自身任教经验指出,在课堂教学中,教师应将中国优秀文化与大学英语学习有机融合,提升学生双语思维,增强文化比较的意识,强化大学生的中国文化自觉与自信。随后,他以6月11日最新四六级考试翻译考题中的中国寓言故事和传统建筑的翻译为例,抛砖引玉、抽丝剥茧地详细阐述大学英语学习如何与中国优秀文化有机融合。同时,他以指导学生进行的创新创业项目和自己的科研成果为例,详细介绍了工科学生参与中国优秀传统文化和典籍翻译研究过程,并且在论文撰写和考研方面取得的成果。最后,他以精简的语句总结了如何做到“会通中西”—立足中国、放眼世界。梁博士发人深省的讲座赢得了在座同学的一致好评,不少同学感觉意犹未尽,和梁博士进行了现场提问交流。
宜宾校区大学英语课程负责人邓远亮副教授对本次讲座进行了总结。他指出,梁博士的讲座以成工情怀这条暗线,牵引着大学英语教学与中国优秀文化融合这一明线,明暗交错,层层递进,既立足于我校大学英语教学的实际情况,又激发了在场师生对大学英语学习与中国优秀文化的融合研究的兴趣和热情,带来了一场精彩的文化盛宴。会后,梁勇博士应邀与外语与国际教育学院宜宾校区常驻青年教师进行了科研座谈,对青年教师如何开展科研进行了指导和热烈的交流。
(撰稿:卢梦迪;审阅:常淑丽、刘辉)